О ВАК, устаревших правилах оформления украинских диссертаций и снова о Русском мире

Yarmoluk_1.jpg.pagespeed.ce.qKExUC2AXTд.х.н., проф. Сергей Ярмолюк

ноябрь 2011

Процедура присуждения ученых степеней в Украине является наследием советской эпохи, большинство ее положений давно уже устарели, не отвечают современным реалиям жизни и не способствуют эффективному функционированию украинской науки. Надежды, что что-то изменится к лучшему после ликвидации ВАК, к сожалению, не оправдались. По оценке еженедельника «Комментарии», в целом схема создания ученых советов, процедура защиты диссертаций, порядок присуждения научных степеней остались прежними. Несмотря на то, что Украина уже не первый год декларирует свои намерения работать в русле Болонских соглашений, чиновники оставили двухуровневую систему защиты диссертаций (кандидат наук – доктор наук), которая соответствует практике соседней России, вместо одноуровневой (доктор философии, Ph.D). Учитывая, что из «Положение о ВАК» исчезло упоминание о том, что автореферат диссертации должен быть напечатан на украинском и, как известно, что и сам министр по совместительству является активным проповедником основ русского мира в Украине, то, как язвительно отмечают «Комментарии », главным критерием качества диссертационных работ станут отнюдь не заявленные в документах «научные результаты, полученные лично соискателем, их новизна и значение для теории и практики», а вещи, которые с научным процессом не имеют ничего общего, вещи политические …

Учитывая это украинские ученые еще долго будут ждать изменения в процедуре присуждения ученых степеней в Украине по образцу европейских. По новым правилам сам министр, как глава МОН, официально будет решать, в каких учреждениях создавать ученые советы, стоит и кому именно присваивать ученые звания профессоров и доцентов. Как следствие, научная академическая элита не будет настаивать на спешном проведении назревших реформ. Одним словом, назад в Русский мир, в Советский Союз Владимира Путина.

Автор этой статьи не ставит своей целью предложить новые принципы процедуры присуждения ученых степеней. Эту процедуру и разрабатывать не нужно, поскольку она уже давно существует в странах, которые процветают за пределами Русского мира. Он хочет только привлечь внимание украинского научного сообщества к некоторым устаревшим, по его мнению, требованиям по оформлению диссертаций.

Так, в «новых-старых» требованиях к оформлению содержания диссертаций читаем: «Практическое значение полученных результатов. Предоставляются сведения об использовании результатов исследований или рекомендации по их использованию. Отмечая практическую ценность полученных результатов, необходимо подать информацию о степени их готовности к использованию или масштабов использования. Сведения о внедрении результатов исследований необходимо подавать с указанием наименований организаций, в которых осуществлено внедрение, форм реализации и реквизитов соответствующих документов».

Такое «практическое значение» четко соответствует советской схеме внедрения научных изобретений в социалистическое производство. В одном из интервью профессор из Луганска Виталий Курило называет основные причины, по которым эта схема сейчас не работает. Прежде всего, отмечает он, это произошло с изменением форм собственности производства и с пережитыми нашей страной кризисами. Однако на вопрос «Что необходимо делать, чтобы изменить ситуацию?» честно признается: «тривиально – сблизить науку с производством. Все прекрасно понимают это, но не знают, как сделать». В своей публикации «В Украине разработки новых лекарств не нужны. Кто возразит?» я дополняю выводы коллеги-профессора, рассказывая, в частности, о том, как частные украинские фармацевтические предприятия не заинтересованы в разработках украинских ученых-химиков. Итак, соискатели ученой степени должны либо искать липовые справки о внедрении своих разработок, или придумывать перспективные миллиардные экономические эффекты. Здесь уже кому что больше нравится …

Отвечая на риторический вопрос господин Курило, как сблизить науку с производством, скажу, что это не так сложно. Нужно только воспользоваться отработанной десятилетиями схемой развитых западных стран. Но пока наше Минобразования находится в сетях Русского мира, как оказалось, сделать это невозможно. Более того, Русский мир в сознании наших научных чиновников ассоциируется не с живым научным процессом в России, а со знакомой с юности советской наукой. И откуда они будут знать, что нового происходит в российской науке, если в своих зарубежных командировках предпочитают Барселону, а не Нижней Новгород.

В требованиях по оформлению диссертаций еще есть пункт «Связь работы с научными программами, планами и темами», который я не стану расшифровывать, поскольку, собственно, из самого названия понятна его суть. Согласно этому пункту соискатель должен показать, что его работа была выполнена за счет государственного финансирования, «согласно плану развития социалистической науки на следующую пятилетку». Таким ли важным является этот пункт для кандидатской работы, которая по своей сути является квалификационным исследованием? А если будущий кандидат работает на частном предприятии и подписал договор о неразглашении, что он должен написать? Пикантность момента заключается в том, что этот пункт появился во время существование уже украинского ВАКа, работающего в новых рыночных условиях.

Считаю, что автореферат диссертации должен быть написан на английском языке, чтобы с ним могло ознакомиться мировое научное сообщество. Русский же язык автореферата по требованиям Русского мира – это регресс, это шаг в прошлое министра, который лично английским владеет в совершенстве. Чего удивляться? Он его изучил, чтобы летать в Барселону, нам же остается вспоминать русский и путешествовать в Нижний Новгород. А я тоже хочу в Барселону – полюбоваться вместе с нашим министром искусством Гауди и уверен, что вы также присоединитесь к нам.